法语助手
  • 关闭
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

法律保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队的任务规定之一是纳米技术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他,这将影响核裁军的前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专将特别考虑残疾专

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面的挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助的部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任和专业化的秘书处的基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙助面向残疾的小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国寻求技术援助,主要是儿童基金会的技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专提出的值得注意的建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议的主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的各个机构的技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他可以设立专小组,协助理事会开展规定的活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

助的一个重要方面是确保在进行国访问前做好充分的准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛的代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


apepsie, aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队的任务规定之一是纳米技术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军的前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面的挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助的部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任和专业化的秘书处的基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,主要是儿童基金会的技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出的值得注意的建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议的主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的各个机构的技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家组,协助理事会开展规定的活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛的代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


apetisser, à-peu-près, apeuré, apeurement, apeurer, apex, apexien, apexite, apexogramme, aphagie,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队任务规定之一是纳米技术统计计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助部门地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任专业化秘书处基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国葡萄牙国家支助面向残疾额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,主要是儿童基金会技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出值得注意建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内各个机构技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家组,协助理事会开展规定活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+名词)
其中有[特别, 尤其](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队的任务规定之一纳米技术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军的前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力财政方面的挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助的部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需巩固作为一个负责任和专业化的秘书处的基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾的小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,儿童基金会的技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出的值得注意的建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议的题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的各个机构的技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助的一个重方面确保在进行国家访问前做好充分的准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛的代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


aphorisme, aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队的任务规定之一是纳米技术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军的前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面的挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使能够分析援助的部门和地分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我巩固作为一个负责任和专业化的秘书处的基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾的小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,是儿童基金会的技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出的值得注意的建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议的主题本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的各个机构的技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助的一个重方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

重申,安理会必须具有广泛的代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


apiculé, apiculteur, apiculture, apidés, apidocérite, apiéceur, apienne, apiezon, apifuge, apigénidine,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米工作队任务规定之一是纳米计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任和专业化秘书处基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

之一是没有包括确保尊重无罪推定原则语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求援助,主要是儿童基金会援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出值得注意建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内各个机构援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


apiose, apioside, apiquage, apiquer, Apis, apitoiement, apitoxine, apitoyer, Apium, apivore,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
中有[特别是, 尤是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队任务规定之一是纳米技术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,他外,这将影响核裁军前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任和专业化基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,主要是儿童基金会技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出值得注意建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内各个机构技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


aplasie, aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

纳米技术工作队任务规定之一是纳米技术统计计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名选举专家将特别考虑残专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面挑战之一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助部门地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任专业化秘书处基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

缺点之一是没有包括确保尊重无罪推定原则语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国葡萄牙国家支助面向残小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求技术援助,主要是儿童基金会技术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出值得注意建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内各个机构技术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


apocynine, Apocynum, apode, Apodemus, apodictique, apodie, apodolérite, apodose, Apodytes, apoenzyme,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,
(+复数名词)
其中有[特别是, 尤其是](…)

常见用法
il y avait, entre autres, Pierre et Jean其中有皮埃尔和让

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Le Groupe s'occupe, entre autres, des statistiques et des indicateurs des nanotechnologies.

术工作队的任务规定术统计和计量。

Entre autres partenariats, l'INSTRAW entend collaborer avec l'UNESCO dans divers domaines.

至于其他伙伴关系,训研所打算在一些领域与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作。

Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.

当然,除其他外,这将影响核裁军的前景。

Il serait tenu compte entre autres du principe de la participation d'experts handicapés.

提名和选举专家将特别考虑残疾专家。

Entre autres propositions, il été suggéré de définir les points centraux de chaque traité.

除其他问题,有提出是否应为每项条约设立协调中心。

Entre autres problèmes d'ordre financier se pose celui de l'aptitude à réagir rapidement.

速反应能力是财政方面的挑战一。

Ce système permet d'analyser, entre autres, la répartition sectorielle et géographique de l'aide.

这种制度使们能够分析援助的部门和地域分配情况。

Il nous faudra, entre autres, consolider les bases d'un Secrétariat responsable et professionnel.

因此,我们需要巩固作为一个负责任和专业化的秘书处的基础。

Entre autres défauts, son libellé ne faisait pas référence au respect de la présomption d'innocence.

它的是没有包括确保尊重无罪推定原则的语言。

Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.

孟加拉国和葡萄牙国家支助面向残疾的小额贷款方案。

Le Comité recommande à l'État partie de demander l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会还建议缔约国寻求术援助,主要是儿童基金会的术援助

Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.

委员会将研究后续工作组专家提出的值得注意的建议。

La présente session a pour objet, entre autres, l'examen des propositions de réforme de l'Organisation.

本届会议的主题与本组织改革建议密切相关

Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.

委员会建议缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的各个机构的术援助

L'article 32 l'autorise à constituer, entre autres, des groupes d'experts pour l'aider à remplir ses fonctions.

第18条规定理事会除其他外可以设立专家小组,协助理事会开展规定的活动。

Ainsi, il veillera, entre autres, à ce que les visites dans les pays soient convenablement préparées.

支助的一个重要方面是确保在进行国家访问前做好充分的准备。

Ils ont rappelé que le Conseil devait être, entre autres choses, largement représentatif et plus légitime.

他们重申,安理会必须具有广泛的代表性,而且更加合理。

Des femmes occupent plusieurs postes diplomatiques, entre autres en tant qu'ambassadeurs, ministres, consultants et premiers secrétaires.

1 妇女担任很多外交职务,大使、委任公使、顾问、一等秘书

Durant ses deux mandats, il s'est rendu au Rwanda pour s'occuper entre autres de ces questions.

小组在两次任务期间,曾前往卢旺达与一些官员调查民航和其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entre autres 的法语例句

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer, entre percer, entre piller,